Home Cart Listen Calendar Contact
5.jpg

Cross Waves Series

Cross Waves Series #1: Room Tone
curated by Chantal Dumas

Cross Waves is a Canadian Sound Art series that includes performances and internet radio programs curated by eight media artists representing various regional and cultural perspectives in Canada. These eight media artists will also contextualize their curated series through commentaries and articles drawing attention to Sound Artists from across Canada. The series is launched in July 2014 with Room Tone by Chantal Dumas.

The Room Tone (the ambient sound of a room) is the sound color of a place, which occurs when all activity ceases. But a place in a silent state is never silent. The sound continues to live in different registers and intensities, even at its minimum state and the Room Tone will vary depending on the time of day or night. And if a human being is in this silent space and his brain activity vibrates at the rhythm of the space, can we really be sure that the sum of the interior spaces (mental) and exterior (the place) is the zero state of silence?? Or could it be subject to some periods of disruption? — Chantal Dumas

Chantal Dumas explores the medium of sound through the production of radiophonic fictions or docu-fictions (Hoerspiel), electroacoustic musics and sound installations. Dumas uses sound to chart a new approach to listening and perception. Combining music, narrative, and real-world sounds, she constructs stories that encourage listeners to establish their own sense of a narrative. Her work invites listeners on a ramble through various spaces: mental and physical, architectural and urban, natural and cultural.

She has produced over 25 radio pieces. He music and radio works are broadcasted on radios and festivals in Europe, Canada, the United-States and the Australia. Her work has received awards. Lately, her work Les petits riens - mécanique du quotidien got: the Prix Bohemia (Czeck Republic, Oct. 2010) and the Prix opus for the best electroacoustic concert (Montreal, jan. 11).

In parallel to her musical and radio works, she pursues a research which questions the relation in between the mobility, the sound, the space and the listener and which presents under the shape of sound installations. She has just presented Le vivant bruit du corps, an interactive immersive sound installation which stages two wooden chairs from which a whole sound universe develops. >> http://vimeo.com/21803964
She got commissioned from : Kunstradio (ORF, Austria), DeutschlandRadio Berlin, Hessischer Rundfunk, SFB radio (D), CBC (CDN), silenceradio.org (Bxls/BE), Espace du son Radio-Canada, la RSR Couleur 3 (Swizerland), AVATAR (Qc), radio grenouille (Marseilles/F), Communauté électroacoustique canadienne (CEC), NAISA (Toronto), Open Space Gallery — (Victoria-BC), Quartier éphémère (Mtl), La Muse en Circuit (Paris/F), Experimental Sound Studio, Chicago/USA.

Prizes ::
• Prix Opus 2010, Electroacoustic Music Concert, New Music given by the Quebec Music Council (30-jan-11).
• Nomination at the prix phonurgia nova international radio competition, France
• PRIX BOHEMIA RADIO 2010 category : Radioart – Sound composition in a radio International, Czech Republic, International Festival of Radio Production (oct. 2010)

She is at the moment in a New-York Residency, Studio-Residency Conseil des arts et des lettres du Québec (july - dec. 2011). Her work can be found on CD at 326 (France), AVATAR/Ohm Éditions (Quebec), and PoGUS & Nonsequitur (USA).

chantal dumas  — artiste audio / sound artist
http://www.chantaldumas.org

Artist Biography Here

Version Française
Le room tone  (ambiance d’un lieu) est la couleur sonore d’un lieu quand toute activité cesse. Mais un lieu dans son état silencieux, n’est jamais complètement en silence. Le son continue à vivre sous différentes registres et intensités, même à son état minimal et le room tone va varier selon les heures du jour et de la nuit. Si un être humain tout en silence se trouve dans cet espace, que son activité cérébrale vibre au rythme du lieu, peut-on être vraiment assuré que la somme des espaces intérieur (mental) et extérieur (le lieu) sera dans l’état zéro du silence ? Ou pourrait-elle être sujette à certaines périodes de perturbation ? — Chantal Dumas


Article

ROOM TONE
The question of the representation of a place in a sound production has always interested me. As part of the curation of this series, I decided to investigate this issue by proposing twelve works, which, in one way or another, refer to a location and more specifically to the ambient sound of a space, the Room Tone. We need to see how this theme is interpreted. What form does it take? How is it translated into sound art works?
The works (I have chosen) bring about a broad range of interpretations for the term Room Tone in which the ambient sound seems as much a central figure as it is a peripheral one. Each work provides an acoustic point of view through a sound recording which can revive memories, create a portrait of a place and make palpable the simultaneity of moments of life, or that is a technical recording created within the context of shooting. Whether it appears as ghostly presences, it acts over time via temporal reorganization, it revisits history, or it draws the ear towards the hidden sounds of objects through diversion or by suggestion: it allows the interior of the sound or the inner voice to be heard; one is there in the presence of the Room Tone. One is impregnated with the suggestion of a place or a reality, bathed in the color of acoustics, and subjected to our own perceptions of the experience of the present moment.

lt is necessary to remember that behind each of these works, there is a sound designer, a sound engineer, a sound artist, a composer (always the first listener) who directs the attention of the listener where he wants it and who seeks to sharpen his perception and even to manipulate it.

ROOM TONE
Ambient sound is what we call in the field of cinema, room tone. This term refers to a sound recording of the environment within the location. The recording usually takes place rapidly at the end of a scene. The soundman requests that the team (all of those present on the film - filmmaker, script-writer, technicians, actors) cease all activity and is silent for a period ranging from 15 to 90 seconds. A pause where the soundman will capture the sound ambience of the location of the scene that has just taken place. This operation is repeated for each change of setting or decor. This allows the sound designer to provide the audience with the sound environment of the scene, which has just happened.

The Room Tone captures the subtle state that personalizes a place. It is the acoustic environment of a place, its color, the tone space. One also speaks in terms of presence. A space is distinguished from another space by its acoustic characteristics. For example, the reverberation will react differently if the room is empty versus furnished. In the first context, the sound will rebound freely from one surface to another (window pane, wood floor, wall and ceiling) until its energy is exhausted; whereas in a furnished location, say a living room furnished with couches, carpets and wall-hangings, the sound will quickly be absorbed by the non-reflective materials.

The sound of an environment is coloured by the appliances, which function within it, such as the refrigerator, the air conditioner, a hard drive. Sounds from outside can also be heard through the walls or through a half-opened window. Everyone has heard the sound of a passing truck in the street even through closed windows.

In the field of audio-visual post-production, the sound of the environment is used as part of the whole, to clean up the dialogue, to erase unwanted noise produced by the mouth (tongue, teeth, breath) or the intruding sounds from outside of the scene which could harm the intelligibility of the text. It can also be mixed in with a scene as needed. Its function is specific: the room tone allows verisimilitude. The absence of this ambience is immediately perceived by the ear. This disturbance of the sound will be analyzed as if it is a change of location and will lead the listener to look for direction, revealing that the sound is not consistent with the action in progress.

Device AND strategy
There is a strong interrelationship between a place, the perception of space and technology. The collection of the sounds of an environment requires a technological intermediary. The chain consists of a set of apparatuses in which the microphone occupies one end and loudspeakers the other. This technology gives access to a different space without any need to occupy it at the time of listening. Some artists will adapt this idea of the technological chain by regarding the body as an instrument of mediation. “I wanted to use myself as a microphone of inaudible frequencies and translate what they produced in me subjectively”, said Eric Létourneau.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo M TÉTREAULT turntable [Click image to enlarge]



The question of the instrument and by extension that of the device used by the artist at the time of the production of their work (or of its parts) is of particular interest to us because it is part of an overall design. Each artist uses a more or less complex technology, setting up a device that meets their needs and that creates a context which allows the emergence of the work. A work takes shape from a set of constraints.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo Tétreault playing instrument in the church + the woman in the bath. [Click image to enlarge]



Martin Tétreault reduces his instrumentation to a minimum number of elements (a turntable/radio, a computer microphone, a microphone that captures electromagnetic waves, a small motor and mini-disc). He enjoys diverting the primary function of the turntable (to play a disc) and explores the inside of it. He scrutinizes the mechanical rhythm, seeks its color, the sound environment of the internal space of the machine. This change of scale reveals a noisy macrocosm hitherto unnoticed.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo Train TRACKS [Click image to enlarge]



With her work DelayToys, Nancy Tobin turns toward the sound universe of early childhood. She invited some people to return to the scene of their childhood (basement of a house, park, church, bath). There, she offered them two suitcases filled with toys from the Seventies with which they played and improvised game-sequences (séquence-jeu) while playing with the toys, which were recorded and which provide all of the sound material for her work. These sound recordings imbue the character and the acoustic quality of each visited site.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo in the car. [Click image to enlarge]




The Tonality OF CITIES
The work of Steve Bates centres on two themes: the sound resonance of electronic frequencies and the transmission of the signal. The electronic frequency of the Room Tone is between 50Hz and 60Hz, according to the region of the world, which is one of the components of the ambient sound base of all zones where electricity is distributed. Concertina (Site Operations) is a Re-Mix of a performance presented within the framework of the series Ghosts of Public Space curated by Eric Mattson. As Bates explains it to us, he uses frequencies that represent the electrical frequencies and their octaves. Similar notes were played on the concertina accordion. The performance used recordings he had created using wire fencing as an antenna for low-power FM broadcasts. The site in which the recordings took place was a fence that barricades pedestrians from crossing railway tracks near his studio in Outremont (Montreal neighbourhood). Every couple of days people cut holes in the fence in order to be able to cross and a few times a week workers would reinforce the fence to prevent them from crossing. It is an ongoing battle.

Christian Bouchard chooses to capture by microphone, the rhythm and the sound diversity of the city through the interior of a vehicle. He seizes the overlapping of moments of life, which evolve in parallel. The minivan is the point of observation of urbanity where interior space is penetrated by the exterior. The acoustic processing of the interior of the minivan colours the sound. In spite of the stationary position of the sound recorder, this sound portrait brings the listener back to the function of the vehicle; mobility, displacement, the crossing of other spaces.


La miSe en scène OF THE SPACE
Virtual Occupation and Sound Reality


Les objets (re)trouvés by Mario Gauthier begins with the technical comment of Monique “Room Tone, interior living room for apartment” and ends in the word “end.” Between these words flow 3 minutes and 40 seconds, duration that may seem excessive for a sound recording of a room tone but is just enough time to allow the composer to enter the field of white noise and to manufacture an inner soundscape, a delicate musical fiction taking form out of the documentary foundation.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo gilot – pink espace small size [Click image to enlarge]



Michel F. Côté relates that his work as a sound designer/composer for theatre and dance has been bound with this triangulation from the very beginning: narrative, place and spatialization. Since then he says, “I compose and I imagine systematically in a spatial and dramaturgic logic (depth of field, neighbourhood, off-camera events, non-convergent simultaneities), even when it is about instrumental music not related to the scene.”

The mise en scène imagined for the spectacle of dance 63 apparitions was this one: a place where five characters will have to cohabit the same space for 63 minutes, without having any interaction between them; five character soloists which haunt the same space, each one of the soloists plunge into his imaginary world and his own spatio-temporality.


The works by Magali Babin take as a starting point the instruction of the artist Stephan Gilot for the work Pièce pour cinq interprètes, lumière rose et silence, a constructed space that is monochromatic and uninhabited. In answer to the imaginary exploits of Gilot, Babin injects non-essential sounds at a low noise level, which she mixes indiscriminately with ambient acoustics. It lends itself to listening to an exhibition space when the half-opened door lets sounds from outside infiltrate in and mix with the gallery sounds: steps in a corridor, a plane crossing the sky. The location of listening suggested to the listener is from a room nearby, out of range of the action but witness to the presence that it surrounds. In this way, Babin underlines the fleeting of the moment. In between is a reinterpretation of the material diffused within the space of the exhibition.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo hotel room + hotel room with equipment [Click image to enlarge]




INTERIOR VOICE(S)
Psychic Room Tone


The poem by Fortner Anderson begins with the phrase: “There is a false quiet where you come have to rest.” As of the first line, a tension between reality and the perception of this reality is palpable. The poem is inhabited by schizophrenia, where the hallucination of voice and sounds strike the real sound environment without being able to grasp the perceptual boundary between what is constructed and what is reality. The tension is found in a play between the words called by the voice of the poet and the sound universe that has been created.


André Éric Létourneau invites the listener to a Huis Clos a play that takes place in a single location]. One is in a room at the Robertson House INN located at Mashteuiatsh (Qc), an Amerindian reservation. The room tone is the aboriginal spirit that inhabits the place. In this Inn one finds a series of fur and hunting trophies in quantity. The animal staging, subtle presentation, is Aboriginal. The Robertson’s were taxidermists.

In this atmosphere, is superimposed a scene with three characters, two brothers and their mother. The brothers are heard but the voice of the mother is inaudible. Létourneau invites the listener to read simultaneously the role of the mother while listening to the work, to appropriate her words. To this strange duet, therefore, joins
the inner voice of the reader.

There are two contexts where the ambient sound flow intermingles with inner voices. What is the color of the inner voice? What is the acoustic resonance of the voice in the flow of thoughts? How do the inner and outer sound worlds combine? The psychic room tone is a space that has yet to be discovered.

https://naisa.ca/festivals/cross-waves-series/cross-waves-series/radio/?series=1


TEMPORALITY
Poetic Time

Givre by Monique Jean comes out of the Calendar project (www.calendarproject.ca) carried out in collaboration with the choreographer Tedi Tafel. This series of twelve performances in situ, extending over the course of one year, draws its inspiration from the seasonal changes and the cycles of nature as experienced in the city. The piece included by Jean is related to the month of March. Minimalist in nature, the piece develops through fine modifications of noise based material, timbral and tonal vibrations around a few notes. “An artistic process which consists of removing and refining with the desire to achieve the essential,” Jean writes. The listener’s attention is maintained around a solid state of whiteness. It is summoned to its inner movements of contraction, expansion, of crazing. Almost as if Jean sought to provide access to the inner vibration of matter, a frequency which would bear witness to the tension of the opposing forces, caused by changes of state from freezing to thawing.

Historis Time
The music of 63 apparitions originated in Socrate by Satie, a work for voice and orchestra or piano (1918). Socrate recounts the last minutes of the philosopher, and describes his death. The work was revisited by John Cage initially with a transcription for two pianos (1944), and a variation for the piano, Cheap Imitation (1969), “using the structure and phraseology of Satie’s music, and chance operation to change the continuity.” As with Cheap Imitation, 63 apparitions is conceived for dance. Côté views 63 apparitions as “a variation of Socrate where he has fun with these three phantoms which appear in the form of musical quotations or structural and conceptual references.” Côté defines an open temporal structure based over pre-established durations whose temporal organization will be modified once in the hands of the choreographers. The ghostly presence is also that of the sound of the piano wrapped in a tinged aura of reverberation of specific acoustic qualities instead of recording.

Termporal deconstruction and reorganization
The twelth artist, Alexandre St-Onge is an experimental improviser, a practice that he shares with a good number of sound artists found in this programme. His piece has two versions: OCCULTER/contracter, which is available for listening on the Web and Ovicorcupueeleetiheearn, which will be performed in concert.

The work of St-Onge initially requires that he answer questions surrounding set up, technical strategies, then composition and play. His instrumentation is simple and complex at the same time. Alexandre works in situ. While being well anchored physically in the space where the performance takes form, he explores the idea of temporality, memory and spatio-temporality.

The ambient sound of the occupied space is captured by the microphone. It forms the material, the basic frame on which it builds. Added to this is the layer of fixed sounds. The instrumentation is the body, he says. The data received via the microphones or the acknowledgement of movement, is analyzed via the computer and is used with the deconstruction of the linear temporality (fixed sounds) and will be used for a second time as a temporal reconfiguration.

Whereas the performative action unfolds in a room near the concert space, the sound is diffused, spatialized in the concert space, in a contamination and amalgamation of acoustic spaces.

IN CONCLUSION
The topic of room tone, chosen in order to explore the theme of space and its acoustic life, hinted at interesting prospects. These have been validated. The topic has led us towards subjects such as devices and strategies, the tonality of cities, the mise en scène of space, inner voices and temporality, poetic – historic – structural.

The works have also highlighted that at the source of a sound design there is a spatial sound reality that is quite concrete and which draws the ear and the attention of designers. The role of the latter, as Monique Jean underlines it, is to provide and bring to life these new sound experiments for the listener.
It is what this sound and musical journey offers to you.

Happy listening!

Version Française


La question de la représentation d’un lieu dans les productions sonores m’a toujours intéressée. Dans l’exercice de ce commissariat, j’ai décidé d’investiguer ce sujet en proposant douze oeuvres qui d’une façon ou d’une autre font référence à un lieu et plus précisément au son ambiant de cet espace, le Room Tone. Il nous faut voir comment ce thème est interprété. Sous quelle forme surgit-il? Comment se traduit-il dans les oeuvres?
Les oeuvres ouvrent un éventail d’interprétations du Room Toneoù le son ambiant apparaît autant comme figure centrale que sujet périphérique. Que la proposition donne un point de vue acoustique à travers une prise de son qui ravive des souvenirs, qu’elle fasse le portrait d’un lieu et rende palpable la simultanéité d’instants de vie, ou qu’elle soit un enregistrement technique réalisé dans le contexte de tournage. Qu’elle fasse surgir des présences fantomatiques, qu’elle agisse sur le temps par réorganisation temporelle, qu’elle revisite l’histoire, que par détournement elle attire l’oreille vers le son caché des choses ou encore par suggestion qu’elle fasse entendre l’intériorité du son ou encore la voix intérieure, on est là en présence du room tone. On est là imprégné d’un lieu suggestif ou bien réel, baigné dans la couleur des acoustiques, assujetti à nos propres perceptions de l’expérience du moment présent.

ll faut se rappeler que derrière ces oeuvres, il y a un concepteur, preneur de son, artiste sonore, compositeur (toujours le premier auditeur) qui dirige l’attention de l’auditeur là où il veut et qui cherche à aiguiser sa perception et voire à la manipuler.

ROOM TONE
Le son ambiant est ce que l’on nomme dans le domaine du cinéma, le room tone. Ce terme réfère à une prise de son d’ambiance du lieu de tournage. L’enregistrement se déroule habituellement rapidement à la fin d’une scène. Le preneur de son demande à l’équipe (tous ceux présents sur le plateau - réalisateur, scripte, techniciens, comédiens) de cesser toute activité et de faire silence pour une durée variant de 15@ 90 secondes. Un temps d’arrêt où le preneur de son va saisir avec la perche, l’ambiance du lieu de la scène qui vient de se dérouler. Cette opération sera reprise à chaque changement de décor ou de location.

Le room tone capture l’état subtil qui personnalise un lieu. C’est l’ambiance acoustique d’une pièce, sa couleur, la tonalité d’un espace. On parle aussi en termes de présence. Un espace se distingue d’un autre par ses caractéristiques acoustiques. La réverbération par exemple réagira différemment si la pièce est vide ou au contraire meublée. Dans le premier contexte, le son vivant va rebondir librement d’une surface à l’autre (vitre, plancher de bois, mur et plafond) jusqu’à ce qu’il ait complètement dissipé son énergie. Alors que dans une pièce habillée, disons un salon meublé de divans, tapis et tentures, le son sera rapidement absorbé par les matériaux non réfléchissants.

L’ambiance d’une pièce prend la coloration du son produit par les appareils qui y sont en fonction tels un frigo, le système de climatisation, un disque dur. Le son extérieur arrive aussi à s’immiscer à travers les murs ou une fenêtre entre-ouverte. On a tous déjà entendu le passage d’un camion dans la rue même les fenêtres fermées.

Dans le domaine de la post-production audio-visuelle, le son d’ambiance est utilisé au montage pour nettoyer le dialogue, effacer les bruits parasites produits par la bouche (langue, dent, souffle) ou encore les sons intrus extérieur à la scène qui pourraient nuire à l’intelligibilité du texte. Il pourra aussi être mixé à une scène au besoin. Sa fonction est spécifique, le room tone permet la vraisemblance. L’absence de son ambiant est immédiatement perçue par l’oreille. Une voix plaquée sur le silence technique d’une cabine d’enregistrement ne répondra pas à l’attente de l’écoute. Cette perturbation sonore sera analysée comme un changement de lieu et va mener à une recherche de sens qui va révéler la non cohérence du son avec l’action en cours. Le son d’ambiance a une fonction sensible dans la compréhension du sens.

DISPOSITIF ET STRATEGIE
Il y a bien une inter-relation entre le lieu, la perception de l’espace et la technologie. La captation du son d’ambiance nécessite un intermédiaire technologique. La chaîne se compose d’un ensemble d’appareils dont le microphone occupe une extrémité et les haut-parleurs à l’autre. Cette technologie permet l’accès à un espace autre sans nul besoin de l’occuper au moment de l’écoute. Certains artistes vont s’approprier cette idée de chaîne technlogique en considérant le corps comme instrument de médiation. « J’ai voulu me prendre comme un microphone de fréquences inaudibles et traduire ce que ça produisait dans ma subjectivité », dira Éric Létourneau .

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo M TÉTREAULT turntable [Click image to enlarge]



La question de l’instrument et par extension celle du dispositif utilisé par l’artiste au moment de la production de l’oeuvre (ou de ses parties) nous intéresse particulièrement car il fait partie d’une stratégie. Chaque artiste utilise une technologie plus ou moins complexe, met en place un dispositif répondant à ses besoins et crée un contexte qui va permette l’émergence de l’oeuvre, une oeuvre prend forme à partir d’un ensemble de contraintes.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo Tétreault playing instrument in the church + the woman in the bath. [Click image to enlarge]



Martin Tétreault réduit son instrumentation à un minimum d’éléments (un tourne-disque/radio, un microphone d’ordinateur, un microphone capteur d’ondes électromagnétiques, un petit moteur et un mini-disque). Il prend plaisir à détourner la fonction première du tourne-disque (jouer un disque) et en explore le ventre. Il ausculte le rythme mécanique, recherche sa couleur, l’ambiance sonore de l’espace interne de la machine. L’amplification permet d’approcher de près le mécanisme interne du tourne-disque. Ce changement d’échelle révèle un macrocosme bruitiste jusque là passé inaperçu.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo Train TRACKS [Click image to enlarge]



Avec son projet DelayToys, Nancy Tobin part à la rencontre de l’univers sonore de la petite enfance. Elle a invité quelques personnes à retourner sur les lieux de leur enfance (sous-sol de la maison, parc, église, bain). Là, elle leur a offert deux valises remplies de jouets des années 70 avec lesquels ils ont joué et improvisé des séquences-jeu qui enregistrées fournissent tout le matériau sonore de la pièce. Ces prises de son sont porteuses du caractère et de la qualité acoustique de chacun des sites visités.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo in the car. [Click image to enlarge]




LA TONALITE DES VILLES
Le travail de Steve Bates repose sur 2 thèmes: la résonance sonore des fréquences électriques et la transmission de signal. Le room tone électrique 50Hz et 60Hz, selon les régions du monde, est une des composantes du paysage sonore de toutes zones où l’électricité est desservie. Concertina (Site Operations) est le Re-Mix d’une performance présentée dans le cadre de la série Ghosts of Public Spaces curated par Eric Mattson. Comme Bates nous l’explique, «il utilise des fréquences qui représentent les fréquences électriques en plus de leurs octaves. Des notes similaires sont jouées à l'accordéon concertina. La performance utilisait des enregistrements qui ont été générées à partir de clôtures grillagées, qu'il utilise comme antenne pour des transmissions émissions FM de faible puissance. Le site où les enregistrements ont eu lieu, est une clôture qui empêche les piétons de traverser une voie ferrée près de son studio à Outremont (quartier de Montréal). À chaque 2-3 jours, les gens pratiquent des ouvertures dans la clôture en coupant le treillis de métal, afin de pouvoir traverser, et quelques fois par semaine des travailleurs renforcent la clôture pour les empêcher de passer. C'est un combat continu.»

Christian Bouchard choisit de saisir par microphone l’énergie, le rythme et la diversité sonore de la ville de l’intérieur d’un véhicule. Il saisit la simultanéité d’instants de vie qui évoluent en parallèle. La minivan est le point d’observation de l’urbanité où l’espace intérieur est traversé par le son extérieur. Le traitement acoustique de l’habitacle colore le son. Malgré la position stationnaire du preneur de son, ce portrait sonore ramène l’auditeur à la fonction de l’auto: la mobilité, le déplacement, la traversée d’autres espaces.


LA MISE EN SCENE DE L’ESPACE
Occupation virtuelle et réalité sonore


Les objets (re)trouvés de Mario Gauthier commence par le commentaire technique de Monique “Room Tone, intérieur salon pour appartement” et se termine par le mot “fin”. Entre ces mots s’écoulent 3 minutes 40 seconces. Cette durée peut sembler excessive pour une prise de son d’ambiance de plateau de tournage mais elle donne juste assez de temps au compositeur pour lui permettre d’entrer dans la matière du bruit blanc et de fabriquer un paysage sonore intérieur, une fiction musicale délicate prenant forme sur le terrain documentaire.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo gilot – pink espace small size [Click image to enlarge]



Michel F. Côté raconte que son travail de concepteur/compositeur au théâtre et la danse l'a obligé à cette triangulation : narrativité, lieu et spatialisation dès le début. Depuis dit-il, je compose et j'imagine systématiquement dans une logique spatiale et dramaturgique (profondeur de champs, voisinades, événements hors champ, simultanéités non convergentes), même lorsqu'il s'agit de musique instrumentale non vouée à la scène.»
La mise en scène imaginée pour le spectacle de danse 63 apparitions était celui-ci : un lieu où se retrouvent 5 personnages qui devront cohabiter dans le même espace pendant 63 minutes, sans avoir d'interaction entre eux; cinq âmes solistes qui hantent un même espace, chacun des solistes strictement plongés dans son imaginaire et sa propre spatiotemporalité.


Le travail proposé par Magali Babin a comme point de départ une commande de l’artiste Stéphane Gilot pour l’oeuvre Pièce pour cinq interprètes, lumière rose et silence , un espace construit monochrome et vide. En réponse à l’action imaginaire de Gilot, Babin injecte des sons anecdotiques à faible niveau sonore et qui se mélangent indistinctement à l’acoustique ambiante. Elle se prête à l’écoute de l’espace d’exposition lorsque la porte entre-ouverte laisse s’infiltrer la vie extérieure à la galerie: pas dans un corridor, avion qui traverse le ciel. La position d’écoute proposée à l’auditeur est celle de la chambre d’à côté, en retrait de l’action mais témoin de la présence qui l’entoure. À sa façon, Babin souligne la fugitivité de l’instant. In between est une réinterprétation du matériel diffusée dans l’espace de l’exposition.

Ricardo Coelho de Souza performing David Ikard’s <em>Água Eletrônica </em>(2013)

Photo hotel room + hotel room with equipment [Click image to enlarge]




LA(les) VOIX INTERIEURE(s)
Le room tone psychique


Le poème de Fortner Anderson commence par cette phrase: «There is a false quiet where you come have to rest». Dès la première ligne, une tension entre la réalité et la perception de cette réalité est palpable. Le poème est habité par la schizophrénie, où l’hallucination de voix et de sons percute l’environnement sonore réel sans pouvoir saisir la limite perceptive entre construction et réalité. La tension se retrouve dans un jeu entre les mots dits par la voix du poète et l’univers sonore fabriqué.


André Éric Létourneau convie l’auditeur à un théâtre. On est dans une chambre de l'Auberge Maison Robertson située à Mashteuiatsh (Qc) , une réserve amérindienne. Le room tone c’est l’esprit autochtone qui habite des lieux. Dans cette auberge on trouve une série de trophées de chasse et des fourrures en quantité. La scénographie animalière, présentation subtile, est autochtone. Les Robertson étaient taxidermistes.
À cette ambiance se superpose une scène à trois personnages, deux frères et la mère. On entend des frères mais la voix de la mère est inaudible. Létourneau invite l’auditeur à lire simultanément à l’écoute de la pièce, le rôle de la mère, à s’approprier sa parole. À ce duo étrange se joind donc la voix intérieure du lecteur.

https://naisa.ca/festivals/cross-waves-series/cross-waves-series/radio/?series=1

Deux contextes où le flux sonore ambiant s’entremêle aux voix intérieures. Quelle est la couleur de la voix intérieure? Quelle est la résonance acoustique de cette voix dans le flux des pensées? Comment les univers sonores intérieur et extérieur se combinent-ils? Le room tone psychique est un espace qui reste encore à découvrir.

TEMPORALITÉ
Le temps poétique

Givre de Monique Jean découle du projet Calendar (www.calendarproject.ca) réalisé en collaboration avec la chorégraphe Tedi Tafel. Cette série de 12 performances in situ, s’étalant sur une année, tire son inspiration des changements saisonniers et des cycles de la nature tels que vécus en pleine ville. La proposition de Jean est liée au mois de mars. Minimaliste, la pièce se développe en jouant finement avec la matière bruiteuse, le timbre et une vibration tonale autour de quelques notes. «Une démarche qui consiste à enlever et épurer dans le désir d’atteindre l’essentiel», écrit-elle. L‘attention de l’auditeur est maintenue autour d’un état solide de la blancheur et convoquée à ses mouvements intérieurs de contraction, d’expansion, de fendillement. Un peu comme si Jean cherchait à donner accès à la vibration intérieure de la matière, une fréquence qui témoignerait de la tension des forces contraires mises en présence à l’approche d’une bascule de la matière, du changement d’état de gel et au dégel.

Le temps historique
Les musiques de 63 apparitions ont pour origine Socrate de Satie, œuvre pour voix et orchestre ou piano (1918). Socrate raconte les dernières minutes du philosophe, et décrit sa mort. La pièce est revisitée par J. Cage. D’abord avec une transcription pour deux pianos (1944), et la variation pour un piano, Cheap Imitation (1969), «using the structure and phraseology of Satie’s music, and chance operation to change the continuity» . Tout comme Cheap Imitation, 63 apparitions est conçue pour la danse. Côté voit 63 apparitions comme une variation de Socrate où il s’amuse avec ces trois fantômes qui apparaissent sous la forme de citations musicales ou de références structurelle et conceptuelle.» Côté définit une structure temporelle non fermée basée sur des durées pré-établies dont l’organisation temporelle sera modifiée une fois entre les mains des chorégraphes . La présence fantômatique est aussi celle du son de piano enveloppé dans un halo de réverbération teinté des qualités acoustiques spécifiques au lieu d’enregistrement.

Déconstruction et réorganisation temporelle.
Le douzième artiste Alexandre St-Onge est un improvisateur aguerri, pratique qu’il partage avec bon nombre d’artistes sonores réunis dans cette programmation. Sa proposition se décline en deux temps: OCCULTER/contracter qui est disponible pour écoute sur le Web et Ovicorcupueeleetiheearn qui sera donné en concert.
Le travail de St-Onge exige en premier lieu de résoudre les questions entourant le dispositif, les stratégies techniques, puis compositionnelles et de jeu. Son instrumention est simplifiée et complexe à la fois. Alexandre travaille in situ. Tout en étant bien ancré physiquement dans l’espace où la performance prend forme, il explore les thèmes de la temporalité, la mémoire et la spatiotemporalité.
Le son ambiant des espaces occupés est captés par la microphonie. Il forme la matière, la trame de fond avec laquelle il construit. S’ajoute à cette couche des sons fixés. L'instrumentarium c'est le corps, dit-il. Les données reçues via les microphones ou la reconnaissance de mouvements, sont analysées via l’ordinateur et utilisées à la déconstruction de la temporalité linéaire (sons fixés) et serviront dans un 2è temps à une reconfiguration temporelle.
Alors que l’action performative se déploie dans une chambre attenante à l’espace concert, le son se déploie, spatialisé dans l’espace concert, dans une contamination et amalgame d’espaces acoustiques.

EN CONCLUSION
L’angle du room tone qui a été choisi pour explorer la thématique de l’espace et de sa vie acoustique laissait entrevoir des perspectives intéressantes. Ce qui fut confirmé. Le choix des oeuvres nous a menés vers des sujets tels les dispositifs et stratégies, la tonalité des villes, la mise en scène de l’espace, les voix intérieures et la temporalité, poétique – historique – structurelle.
Les oeuvres ont aussi mis en évidence qu’à la source d’une conception sonore
il y a une réalité sonore spatiale bien concrète qui attire l’oreille et l’attention des concepteurs. Le rôle des ces derniers comme le soulligne Monique Jean est de fournir et de faire vivre aux auditeurs de nouvelles expériences sonores.
C’est ce que vous propose ce parcours sonore et musical.

Bonne écoute!

Performances

Cross Waves concert #1: Room Tone
Invited Artist: Alexandre St-Onge
Spatialized works : Magali Babin • Christian Bouchard • Michel F Côté • Mario Gauthier • Martin Tétreault • Nancy Tobin

July 25, 2014 at 8 pm
General $10

Program:
I. in between | 2014 (7 :09) by Magali Babin
I am interested in space exploration as sound material. Natural and architectural spaces that have a different acoustic reality then their environment particularly interests me, they are what I call in between-spaces, which provide a filtered soundscape. When Stéphane Gilot asked me to add sound to his installation entitled Piece for five interpreters, pink light and silence, I spent long hours recording the empty gallery space where the structure would be built. I let myself slip into the «entr'entendu» as described by Michel Chion. "we assume that much of what has been glimpsed continues to exist, while under its sound aspect the entre'entendu has already completely disappeared, perhaps never to present itself ever again as it is". In Between is a reinterpretation of these present-past moments on which there is an atmosphere of small coincidence.
Version Française
Je m’intéresse à l’exploration de l’espace comme matière sonore. Les espaces naturels ou architecturaux qui ont une réalité acoustique différente de celle de leur environnement m’intéressent particulièrement, ils sont ce que j’appelle des entre-espaces, qui offrent un paysage sonore filtré. Lorsque Stéphane Gilot m'a demandé de sonoriser son installation intitulée: Pièce pour cinq interprètes, lumière rose et silence, j'ai passé de longues heures à enregistrer l'espace vide de la galerie où serait construite la structure. Je me suis laissée glisser dans l'entr'entendu tel que le décrit Michel Chion. "...nous postulons qu'une bonne part de ce qui n'a été qu'entrevu continue d'exister, tandis que sous son aspect sonore l'entre'entendu a déjà complètement disparu, ne se représentera peut-être plus jamais tel quel..." In Between est une réinterprétation de ces moments présents-passés sur lesquels plane une petite coïncidence.

II. CarTone_10102013-9:52 | 2014 Première (7 :01) by Christian Bouchard
This slice of time is from the first 10 minutes of a sound recording session in Montreal on October 10, 2013. «CarTone» starts at 9h52AM. It is taken from inside and outside my Dodge Caravan on an 8 track recording session in Reaper. The track list is as follows :
1- Microphone Shotgun Sanken CS-3e, set outside on the rooftop facing backwards.
2- Microphone Hyper cardioid Sennheiser MKH-8050, set inside on the dashboard.
3- Fire station frequencies taken by internet.
4- Police station frequencies taken by internet.
5-6- FM radio one.
7-8- FM radio two.
I chose the recording location for its potential for a diversity of sounds: on one side there are three-storey houses (reverberation) and the other side is open to the Vieux-Port de Montreal (sidewalk, birds, trucks, boats…). The street is cobblestone, so the sound of cars driving is naturally transformed and enhanced. There were also some deliveries made nearby. I have added a bit of reverb on the master but have not transformed any of the source material. It is a montage, using automation of volume, pan, mute and solo to reveal the musical potential of this «portrait sonore».
III. 63 apparitions no7 | 2004 (3:06) by Michel F Côté
Cannibal music, socratic glances.
In a line that goes from John Cage to Érik Satie, Michel F Côté has created a collection of fifteen inter-related situations. Vacant lots, a nostalgia for clockwork, lost eras, outmoded machinery, redundant melodies, the yellow smiles of faded images: 63 apparitions is a catalogue of spectral compositions. These things happen.
IV. Objets (re)trouvés – Room Tone | 2009 (4: 14)3 - Roomtone by Mario Gauthier
Origin: a "Roomtone", ie the ambient sound of a room where a film is running.

At the time I made this piece, I worked in the sound archives domain. In this context, I was listening to a lot of old things and I often found sounds left behind. End of tapes unrecorded or which were improperly erased, bits of the sounds left inadvertently, defaults, unsuccessful attempts, errors were such lucky finds for me that I restored or digitized the tapes or audio artifacts for myself.

Objets (re)trouvés is a series of short pieces that have as a common denominator to have been made from some of these "lost" objects. Moreover, at most they were "lost" for a while. Because, as Valéry says "It is difficult to find an example of something forgotten, this is contradictory because remember, we remember" (Book II, P. 57). So I chose to remember these specific objects, perhaps because they had awakened in me some remembrance, sympathy or reminiscence.
Thanks to all the Avatar team and Jocelyn Robert. Context of production: Sound Excavation - Avatar
Version Française
À l’époque où j’ai réalisé cette pièce, je travaillais dans le domaine des archives sonores. Dans ce contexte, j’écoutais énormément de choses anciennes et j’y trouvais très souvent des sons laissés pour compte. Fin de bandes magnétiques non enregistrées ou qui avaient été mal effacées, petits bouts de son laissés par mégarde, défauts, essais infructueux, erreurs étaient autant de trouvailles que me réservaient les bandes ou artefacts sonores que je restaurais ou digitalisais.

Objets (re)trouvés est une série de courtes pièces qui possèdent comme dénominateur commun d’avoir été composées à partir de certains de ces objets « perdus ». D’ailleurs, tout au plus furent-ils « perdus » pendant un temps. Car, comme le souligne Valéry, « Il est malaisé de chercher un exemple de chose oubliée, c’est contradictoire puisqu’on se rappelle qu’on se rappelle » (Cahier II, P. 57). J’avais donc choisi de me souvenir de ces objets spécifiques, peut-être parce qu’ils avaient éveillé en moi quelques souvenirs, sympathie ou réminiscence.

Je remercie toute l’équipe d’Avatar ainsi que Jocelyn Robert.
Contexte de production : Excavation sonore - Avatar


V. Vorm | 2005 by Martin Tétreault
Worm is an excerpt from an improvisation that took place in the studio October 20, 2005 at Rotterdam Worm radio. This performance is part of a current reductionism. The devices used were minimal: cd player, record player-radio, a small motor, a computer microphone, handset. The location of the microphones and the choice of associations provide turn by turn views of the internal chamber of the turntable and the sound generated by this device.
http://www.worm.org
Version Française
Worm est extrait d’une improvisation qui s’est déroulée en studio le 20 octobre 2005 à la radio Worm de Rotterdam. Cette performance s’inscrit dans un courant réductionniste. Le dispositif utilisé est minimal: un lecteur cd, un tourne-disque-radio, un petit moteur, un micro d’ordinateur, un microtéléphone. L’emplacement des microphones et le choix des associations donnent tour-à-tour des points de vue sur la chambre interne du tourne-disque et de la génération sonore de cet appareil.

VI. DelayToys-04 | 2009 by Nancy Tobin
Delay Toys is a sound composition project based on childhood and memory, produced between 2004 - 2009. The entire instrumentation is based on a series of toys from the 1970 - 80s, contained in two suitcases. The recordings of the toys were conducted in two different contexts: with an interpreter in a field environment, and by myself in an isolated sound booth at OBORO New Media Art Lab, in Montreal (Canada).

NANCY TOBIN Toy improvisation, voice, field recording, composition, editing, mixing. Martin Tétreault Toy improvisation, voice. With the participation of: Nathalie Derome, Anna Friz, Hélène Prévost, Paul Tobin, Carl Trahan, Siôned Watkins, Stéphane Claude: Studio recording, mastering.

The artist wishes to thank:
- The Canada Council for the Arts for its generous support. OBORO, Residency Program, New Media Art Lab. Claude La Haye, Éric Prévost.made in Montreal (2009)
Delay Toys was made with:
- Lexicon Digital Delay PCM42 Electro-Harmonix Deluxe Memory Man Analog Delay pedal Clavia Nordlead 3 performance synthesizer RME FireFace 400 sound card Edirol R-09 sound recorder Digidesign Pro Tools editing software Magix Samplitude editing software Ableton Live performance software Neumann M149 Microphone Rode NT4 Stereo Microphone Royer SF-24 Active Stereo coincident Dynamic Ribbon Microphone (my favorite) Schertler double bass transducer Schoeps X/Y Stereo CMXY-4V Microphone Schoeps CCM41 Microphone Soundfield ST-250 Microphone system.
VII. Ovicorcupueeleetiheearn | 2014 (20 :00) performance Premiere by Alexandre St-Onge
Ovicorcupueeleetiheearn is a sound performance generated by various tactics of pragmatic approach of the ungraspable that testify on the emergence of monstrous voices and hermetic entities through the creative process and improvisation. Ovicorcupueeleetiheearn is a heterogenous creature adapting itself to its environment by using the acoustic properties of the room and the psychic space of the performer to recontextualize multiple sound spectres. Ovicorcupueeleetiheearn

Radio

Notes FOR RADIO PROGRAMME
Listen Here
Radio show at 4:00, 12:00 and 20:00 beginning daily on July 26.

Program:
I. There is a Quiet | 2005 (5:57) by Fortner Anderson and Chantal Dumas
Fortner Anderson, poet about six silk purses

I approached six composers and asked them each to interpret one of my poems. Each was provided with a recording of my reading of a poem. They were given the proverbial carte blanche to do whatever they pleased with the recording. The results of their work are contained here. Each artist transformed the material with their own genius, hence the title. I asked them to provide a few words to situate their work; how they approached the composition. These introduce each poem.

Chantal Dumas, composer

I chose the poem because of one phrase: “there is a false quiet in the place where we have come to rest.” It evokes a world of sound-content at once saturated but which paradoxically finds a resolution in silence. I chose the text because of the physical, psychological and temporal spaces which are contained in it.

There is a place; an apartment with a kitchen, living room and hallway.
There is a mental space built upon a schizophrenic state where reality constructs and deconstructs itself with scraps of sound and bits of daily life (noises, voices, electrical noise).
There is time measured in tiny fragments, second by second, all identical and without distinction. Interchangeable time, time ignorant of its own duration. Yesterday, today and tomorrow, the same continuity and immobility.

There is a quiet is a stifled interior cry, a subterranean reality.
II. in between | 2014 (7 :09) Premiere by Magali Babin
I am interested in space exploration as sound material. Natural and architectural spaces that have a different acoustic reality then their environment particularly interests me, they are what I call in between-spaces, which provide a filtered soundscape. When Stéphane Gilot asked me to add sound to his installation entitled Piece for five interpreters, pink light and silence, I spent long hours recording the empty gallery space where the structure would be built. I let myself slip into the «entr'entendu» as described by Michel Chion. "we assume that much of what has been glimpsed continues to exist, while under its sound aspect the entre'entendu has already completely disappeared, perhaps never to present itself ever again as it is". In Between is a reinterpretation of these present-past moments on which there is an atmosphere of small coincidence.

Version Française
Je m’intéresse à l’exploration de l’espace comme matière sonore. Les espaces naturels ou architecturaux qui ont une réalité acoustique différente de celle de leur environnement m’intéressent particulièrement, ils sont ce que j’appelle des entre-espaces, qui offrent un paysage sonore filtré. Lorsque Stéphane Gilot m'a demandé de sonoriser son installation intitulée: Pièce pour cinq interprètes, lumière rose et silence, j'ai passé de longues heures à enregistrer l'espace vide de la galerie où serait construite la structure. Je me suis laissée glisser dans l'entr'entendu tel que le décrit Michel Chion. "...nous postulons qu'une bonne part de ce qui n'a été qu'entrevu continue d'exister, tandis que sous son aspect sonore l'entre'entendu a déjà complètement disparu, ne se représentera peut-être plus jamais tel quel..."
In Between est une réinterprétation de ces moments présents-passés sur lesquels plane une petite coïncidence.
III. Concertina (Site Operations) REMIX | 2014 (13 :00) by Steve Bates
Curated by Eric Mattson as part of Suoni per il Popolo?Fonderie Darling?June 15, 2012 performance
Concertina (Site Operations) considers the site of urban fencing and re-imagines these as antennas for low-power radio transmissions. Presented here as an audio performance featuring collections of on-site performances.
http://www.stevebates.info/project/concertina/
IV. CarTone_10102013-9:52 | 2014 Première (7 :01) by Christian Bouchard
This slice of time is from the first 10 minutes of a sound recording session in Montreal on October 10, 2013. «CarTone» starts at 9h52AM. It is taken from inside and outside my Dodge Caravan on an 8 track recording session in Reaper. The track list is as follows:

1- Microphone Shotgun Sanken CS-3e, set outside on the rooftop facing backwards.
2- Microphone Hyper cardioid Sennheiser MKH-8050, set inside on the dashboard.
3- Fire station frequencies taken by internet.
4- Police station frequencies taken by internet.
5-6- FM radio one.
7-8- FM radio two.
 
I chose the recording location for its potential for a diversity of sounds: on one side there are three-storey houses (reverberation) and the other side is open to the Vieux-Port de Montreal (sidewalk, birds, trucks, boats…). The street is cobblestone, so the sound of cars driving is naturally transformed and enhanced. There were also some deliveries made nearby. I have added a bit of reverb on the master but have not transformed any of the source material. It is a montage, using automation of volume, pan, mute and solo to reveal the musical potential of this «portrait sonore».
V. 63 apparitions no2 & no7 | 2004 (3:06) by Michel F Côté
Cannibal music, socratic glances.

In a line that goes from John Cage to Érik Satie, Michel F Côté has created a collection of fifteen inter-related situations. Vacant lots, a nostalgia for clockwork, lost eras, outmoded machinery, redundant melodies, the yellow smiles of faded images: 63 apparitions is a catalogue of spectral compositions. These things happen.
VI. 63 apparitions no7 | 2004 (3:06) by Michel F Côté
Cannibal music, socratic glances.

In a line that goes from John Cage to Érik Satie, Michel F Côté has created a collection of fifteen inter-related situations. Vacant lots, a nostalgia for clockwork, lost eras, outmoded machinery, redundant melodies, the yellow smiles of faded images: 63 apparitions is a catalogue of spectral compositions. These things happen.
VII. Givre | 2011 (17:28) by Monique Jean
To Tedi Tafel

The month is March, and we are in a white, iridescent, timeless place. It could be the centre of an ice mass through which rays of sunlight run, gradually warming it up. Slowness, whiteness, the creaking sounds of thawing, the cracks. Givre came out of the Calendar project (www.calendarproject.ca), a collaboration with choreographer Tedi Tafel. This series of 12 site-specific performances spread across one year, were inspired by the passing of seasons and the cycles of nature as they are experienced in the heart of the city. Each event was intimately related to the time of the year in which it was presented.

The sound aspect of the whole project tries to bring forward different aspects of the act of listening. The intent was to create new contexts of perception through the transformation of what is familiar to us and to provide listeners with a new auditory experience, through actions that was at times minimal, at times immersive, and at times an unusual blend of concrete and abstract sounds — though always following an approach that focused on presence, length, and the act of listening. The artistic process consisted of stripping out and purifying, in order to get to what is essential.
[English translation: François Couture, vi-12]

Givre was realized in 2011 in the composer’s studio and premiered on November 17, 2011 during the Immerson 2 concert at Laboratoire des nouveaux médias of Oboro in Montréal (Québec). The piece was commissioned by France Jobin (i8u), curator of the concert.
VIII. Objets (re)trouvés – Room Tone | 2009 (4: 14) by Mario Gauthier
Origin: a "Roomtone", ie the ambient sound of a room where a film is running.

At the time I made this piece, I worked in the sound archives domain. In this context, I was listening to a lot of old things and I often found sounds left behind. End of tapes unrecorded or which were improperly erased, bits of the sounds left inadvertently, defaults, unsuccessful attempts, errors were such lucky finds for me that I restored or digitized the tapes or audio artifacts for myself.

Objets (re)trouvés is a series of short pieces that have as a common denominator to have been made from some of these "lost" objects. Moreover, at most they were "lost" for a while. Because, as Valéry says "It is difficult to find an example of something forgotten, this is contradictory because remember, we remember" (Book II, P. 57). So I chose to remember these specific objects, perhaps because they had awakened in me some remembrance, sympathy or reminiscence.

Thanks to all the Avatar team and Jocelyn Robert. Context of production: Sound Excavation – Avatar

Version Française
À l’époque où j’ai réalisé cette pièce, je travaillais dans le domaine des archives sonores. Dans ce contexte, j’écoutais énormément de choses anciennes et j’y trouvais très souvent des sons laissés pour compte. Fin de bandes magnétiques non enregistrées ou qui avaient été mal effacées, petits bouts de son laissés par mégarde, défauts, essais infructueux, erreurs étaient autant de trouvailles que me réservaient les bandes ou artefacts sonores que je restaurais ou digitalisais.
Objets (re)trouvés est une série de courtes pièces qui possèdent comme dénominateur commun d’avoir été composées à partir de certains de ces objets « perdus ». D’ailleurs, tout au plus furent-ils « perdus » pendant un temps. Car, comme le souligne Valéry, « Il est malaisé de chercher un exemple de chose oubliée, c’est contradictoire puisqu’on se rappelle qu’on se rappelle » (Cahier II, P. 57). J’avais donc choisi de me souvenir de ces objets spécifiques, peut-être parce qu’ils avaient éveillé en moi quelques souvenirs, sympathie ou réminiscence.
Je remercie toute l’équipe d’Avatar ainsi que Jocelyn Robert.
Contexte de production : Excavation sonore - Avatar

IX. Rictus Parasol | 2014 (14 :00) Premiere by André Éric létouRneau
Rictus Parasol is a theater version of Room tone in Mashteuiatsh, April 29 2014, 6.19 PM and is part of what I would call a microvariant stretchable sound experience. It is produced with a Critter & Guitari sequencer processed with a CV spring reverb and a CV Polyvoks filter. The spring activities and the filter is modulated by the transformation of the room tone characteristics at the moment of the recording.

Rictus Parasol is a theater version of Room tone in Mashteuiatsh, April 29 2014, 6.19 PM. This version is to be read along with a text that suggests how to fill the gap between the two men's voice. This third (inaudible) voice is female (their mother's voice). The listener is invited to download the text and read it while listening to the piece. So he can hear the mother's voice inside his/her head.

Credits:
Thanks to Chaire de recherche en dramaturgie sonore au théâtre, the Fondation Diane Robertson, L'École des médias de l'UQAM and the GRMS
Voices: Santiago Sepùlveda and André Éric Létourneau

Credits PHOTO:
Auberge Maison Robertson, Mashteuiatsh, Qc.Chambre où la musique a été j'ai réalisé.

RICTUS PARASOL Text


RICTUS PARASOL ( co-translator Alain Calefas)

Characters:
Tripp (the third of the three)
Alexandre (the brother of the brother)
Sète Seth VII (the mother)

(The text is adjustable with Room tone in Mashteuiatsh, April 29 2014, 6.19 PM)


Scene 1
Tripp and Alexandre

Voice-over Tripp
I have in front of me a foil, a sword and a sabre.

Voice-over Alexandre
You will have to choose which to pierce me in the heart with.

Tripp
I have an overabundance of choices.

Voice-over Alexandre I am beginning to be afraid.

Tripp
You are my brother, have confidence.

Voice-over
My heart opens to your sword, your sabre, your foil.

Tripp
Your garment is well fitted.

Alexandre
Go ahead, I am ready.

Tripp
You are afraid...

Alexandre
No, I am now in a bit of a hurry.

Tripp
I take the sword and insert it into your body. I take the sabre and I cut your head off.

Alexandre
I do not know any more if it is pleasant or not.

Tripp
I placed the foil in the hands of your future corpse.

Alexandre groans gently Tripp
The pleasure is all mine.

Alexandre
From the depth of my vanishing gaze, I see you smiling. You seem… delighted.

Tripp (voice-over)
Your mouth is opening; I see your teeth. You do not breathe any more. You see red. Increasingly dark, then the red changes to black. Quietly. The sounds start to die out...

Alexandre
Is it because our mother is alone in the next room?

Tripp
Yes, she is in the dark. She is waiting... I think there will be an inquiry into my happiness. Then, I will feel that I will be able to reproduce myself... finally ...
(pause) Are you there?

Alexandre
Hardly. I'm almost gone. I will return… Goodbye.

Tripp
Remain like that. If you like.

Alexandre
I am burning.

Scene 2
Tripp, Alexandre and Sète Seth VII

Sète Seth VII
Your father created Happiness. It is indelible, it exists only in co-creation in organisational initiatives, like an anthill...
(sound: she drinks something)

Tripp
What are you drinking, Mom?

Sète Seth VII
(pause) ... A Coke!! I love the bubbles...

Tripp
What is a Coke?

Sète Seth VII
It is a way to pass the time by handling an object of thick glass which contains a brownish and syrupy liquid having foam that lures the eye.

Tripp
And one drinks it?

Sète Seth VII
In principle yes, this is what I am drinking.

Alexandre (under the ground)
You look like you're really enjoying this!

Sète Seth VII
I love it.

Tripp
Where does it come from?

Sète Seth VII
I found it shortly after the full moon in a boat. The boat was empty. I looked at the label, it was already opened and I drank it. That immediately made me happy. Since then, I cannot do without it.

Tripp
I read the label:
" He was coming from another place. He wanted to have... money. A lot of money. A ton with money. A lot of money? A lot of money. He gets hired in a cafeteria. The cafeteria of a secondary school. As a manager. After a few months he leaves. Takes all the cash in the register. Pilfers even the food storage. He hides. Has wild sex, enjoys it like an animal and is bitten by a bed-bug at the time of his orgasm. He crosses the border unnoticed. In the trunk of the car."

Sète Seth VII
I drink to his health. He went through the looking glass!

Scene III
Tripp, Alexandre and Sète Seth VII

Sète Seth VII
I felt the presence of your brother. Come here and see.

Tripp
He is preparing the meal.

Sète Seth VII
... in front of a darkend window.

Tripp
Have you finished your coke Mom?

Sète Seth VII
I took off the label: look.

Tripp
It is an empty label.

Sète Seth VII
Like the bottle.

Tripp
Permit me to dispose of it, for my pleasure.

Sète Seth VII
It is an ephemeral but real pleasurable happiness, to see my sons busy providing me food and drink.

Alexandre
Madame is served!

Scene IV
Tripp, Alexandre and Sète Seth VII

Alexandre
Here are the dishes Mama

Tripp
I love reading the labels on the jars while eating!

Sète Seth VII
There are many jars on the table, opened, with a spoon that reaches the bottom. Between us, there are no complications.

Tripp
I am looking at the spoon of the third jar.

Alexandre
I am taking the third jar; I read the label:
“ Ingenuity my secret rival. Fly, fly, and I am waiting. She said, he said. Just somebody, and. “

Sète Seth VII
Wait, please repeat what you said please!

Alexandre
“But it slowly turns around. Continue to listen: every sound. Running through mines and fire. Laughing at the situation. Like spies. Like spies in a line. Sombre eyes in the line. Like spies in the line.”

Tripp
Wait, please repeat what you said please!

Alexandre
Look at the work! The lines dance. Like a mirror, it grows without a face. Find a way: the special agency. Repress them, keep them harmless. Like spies. Like spies in the line. Like sombre eyes in the line. Like spies in the line.

Sète Seth VII
Wait, please repeat what you said please!

Alexandre
“Ingenuity finds the secret rival. Fight against the fire: I'll wait. She said, he said. Just start... that heart”

Tripp
One last time, please!

Alexandre
“Like spies. Like spies in the line. Sombre eyes in the line. Like spies in the line. Like spies in the line.”

Tripp
Sombre eyes! I love it! I love it! Sombre like...

Sète Seth VII
The colour of coke!
They start laughing, continue and don't stop while their mother reads the following label

Sète Seth VII
My turn.
Audio guide of a museum: " What is particularly remarkable here, is the handle of the jar. Here, we see the animal delicately press his nose on the edge of the jar, as though he was trying to inhale the vapours of the liquid, the phallic God Mihn, which escapes through a hole at the bottom of the vase.

(The two boys stop laughing at the same time. Some time goes by. Pause.)

Alexandre, grabbing another pot
“Sombre eyes wait for a woman that never comes...”

Tripp
Wait, we are not yet reunited.

Alexandre
Enter by this orifice left open on the surface of my body, since you cut my head off at the start of the program.

Tripp
Ah yes! Wait!

Alexandre
I feel you coming, entering me.

Tripp
I settle down.

Alexandre
Fusing with me.

Tripp
The phallic god...Mihn

Alexandre
Do not make me laugh ... Ah ... I’m shuddering ...

Sète Seth VII
I am smiling ... Looking makes me happy ... I am your mother, I love you. At last!

Alexandre
Are you there yet?

Tripp
Not yet, I’m missing some parts. Either way it’s good.

Alexandre
Mom, you can read us the label of a third jar in the meantime?

Sète Seth VII
I'll first pour myself another drink.

Tripp
I can read through your eyes.

Alexandre
It’s True

Tripp
"Sombre eyes await a woman who never comes ... She writes to him. He writes back. She knows nothing of the person who wrote to her. She is his wife. She knows him. She loves him. But she knows nothing of the person who wrote to her. She writes without knowing who will read her. A guard opens the cell, sombre eyes come out ... ".

Alexandre
There is, is. There we are. We are one. I am one.

Tripp
Me too.

Seth
Finally here you are! I was waiting for you. Come. Take my hand.

Alexandre/Tripp, en un seul
I love you Mom.

Sète Seth VII
Have a gulp my son my love. It's sweet and pleasant.

Alexandre/Tripp, en un seul (boit)

Sète Seth VII
I see you smiling softly.

Alexandre/Tripp, en un seul
Thank you Mom.

Scene V
Tripp, Alexandre and Sète Seth VII

Sète Seth VII
Come. Come into this obscure chamber, colour of darkness.

Alexandre/Tripp, as one
Your heat, your power...

Sète Seth VII
I train you, much like Eve, she could be... many things... a union leader in a factory where they fill bottles.

Alexandre/Tripp, en un seul
We now cross the threshold of the room.

Sète Seth VII
You have seduced me.

Alexandre/Tripp, as one
I love you.

Sète Seth VII
I feel beautiful. I give birth again!

Alexandre/Tripp, as one
I will read you the label to divert you during the birthing pains. “During this shadowless night, I come out endlessly. I rub and clean the window of the world. Behind, opacity. Then, the union.”

Sète Seth VII
There are trees. A park. A forest. I think you can get rid of that bottle now. I am burning. The genie of the area can escape, even from a bottle as common as this. Never would I have believed it.

Alexandre/Tripp, as one
In the heart of darkness, we have subjected ourselves to beauty. In the heart of the night, we will find ourselves. Just start, that heart.





RICTUS PARASOL Texte Française


RICTUS PARASOL

Personnages:

Tripp (le troisième du troisième)
Alexandre (le frère du frère)
Sète Seth VII (la mère)

(Le texte est modulable avec Room tone in Mashteuiatsh, April 29 2014, 6.19 PM)

Scène 1
Tripp et Alexandre

Voix-off Tripp
J'ai devant moi un fleuret, une épée et un sabre.

Voix-off Alexandre
Tu devras choisir laquelle me rentrera dans le cœur.

Tripp
J'ai l'embarras du choix. _ Voix-off Alexandre Je commence à avoir peur.

Tripp
Tu es mon frère, aie confiance.

Voix-off
Mon cœur s'ouvre à ton épée, ton sabre, ton fleuret.

Tripp
Ta combinaison est bien ajustée.

Alexandre
Vas-y, je suis prêt.

Tripp
Tu as peur...

Alexandre
Non, je commence à avoir hâte.

Tripp
Je prends l'épée et l'enfonce dans ton corps. Je prends le sabre et je te coupe la tête.

Alexandre
Je ne sais plus si c'est agréable ou pas.

Tripp
J'ai placé le fleuret entre les mains de ton futur cadavre.

Alexandre gémit doucement Tripp
Tout le plaisir est pour moi.

Alexandre
Du fond de mon regard qui s'éteint, je te vois sourire. Tu semble ... ravi.

Tripp (voix-off)
Ta bouche est entreouverte, je vois tes dents. Tu ne respires plus. Tu vois rouge. De plus en plus foncé, puis ce rouge vire au noir. Tranquillement. Les sons commencent à s'éteindre...

Alexandre
C'est parce que notre mère est seule dans la pièce d'à côté?

Tripp
Oui, elle est dans le noir. Elle attend.... Je crois qu'on va faire enquête sur mon bonheur. Puis, je sentirai que je pourrai me reproduire... enfin ...
(un temps) Tu es là? Alexandre Presque plus. Je suis presque parti. Je reviendrai ... Adieu.

Tripp
Reste comme ça. S'il-te-plaît.

Alexandre
J'arde.


Scène II
Tripp, Alexandre et Sète Seth VII

Sète Seth VII
Ton père a créé le bonheur il est inneffacable il n'existe qu'en cocréation en initiatives organisationnelles, comme une fourmillière...
(son : elle boit quelque chose)

Tripp
Qu'est-ce que tu bois maman?

Sète Seth VII
(un temps) ... Un coke!! J'adore les bulles ...

Tripp
C'est quoi un coke?

Sète Seth VII
C'est une façon de passer le temps en manipulant un objet de verre épais qui renferme un liquide sirupeux et brunâtre dont la mousse séduit le regard.

Tripp
Et ça se boit?

Sète Seth VII
En principe oui, c'est ça que je suis en train de boire.

Alexandre (du dessous de la terre)
T'as l'air vraiment bien!

Sète Seth VII
J'adore ça.

Tripp
Ça vient d'où?

Sète Seth VII
Je l'ai trouvé un lendemain de plaine lune dans une barque. La barque était vide. J'ai regardé l'étiquette, c'était déjà ouvert et je l'ai bu. Ça m'a tout de suite rendue heureuse. Depuis, je ne peux plus m'en passer.

Tripp
Je lis l'étiquette :
" Il arrivait d'ailleurs. Il voulait avoir... de l'argent. Beaucoup d'argent. Plein d'argent. Beaucoup d'argent? Beaucoup d'argent. Il se fait engager dans une cafétéria. La cafétéria d'une école secondaire. Comme gérant. Après quelques mois il quitte. Prend toute la caisse. Vide même la réserve de nourriture. Se cache. Baise sauvagement, jouit comme une bête et se fait piquer par une punaise au moment de l'orgasme. Il traverse la frontière en cachette. Dans le coffre de la voiture."

Sète Seth VII
Je bois à sa santé. Il a traversé le miroir!


Scène III
Tripp, Alexandre et Sète Seth VII

Sète Seth VII
J'ai senti la présence de ton frère. Viens voir.

Tripp
Il prépare le repas.

Sète Seth VII
... en face d'une fenêtre obscure

Tripp
Tu as terminé ton coke, Maman?

Sète Seth VII
J'ai décollé l'étiquette : regarde.

Tripp
C'est une étiquette vide.

Sète Seth VII
Comme la bouteille.

Tripp
Permets-moi d'en disposer, pour me faire plaisir.

Sète Seth VII
C'est un bonheur éphémère, mais réel, que de voir mes fils s'occuper de me faire manger et boire.

Alexandre
Madame est servie!


Scène IV
Tripp, Alexandre et Sète Seth VII

Alexandre
Voici les plats maman.

Tripp
Moi, j'adore lire les étiquettes sur les pots, tout en mangeant!

Sète Seth VII
Il y a plusieurs pots sur la table, ouverts, avec une cuillère qui trempe au fond. Entre nous, c'est pas compliqué.

Tripp
Je regarde la cuillère du troisième pot.

Alexandre
Je prends le troisième pot : je lis l'étiquette : «Ingéniosité mon rival secret. Vole, vole et j'attends. Elle dit, il dit. Juste quelqu'un, et.»

Sète Seth VII
Attends, répète-moi cela s'il-te-plaît!

Alexandre
«Mais ça tourne lentement autour. Vous continuez à entendre : chaque son. Courant à travers mines et feux. Rire de la situation. Comme des espions. Comme des espions dans le fil. Des yeux sombres dans le fil. Comme des espions dans le fil.»

Tripp
Attends, répète-moi cela s'il-te-plaît!

Alexandre
«Attrape au travail! Les lignes dansent. Tel un miroir, il grandit sans visage. Trouvez un moyen : l'agence spéciale. Réprimez-le, gardez-le inoffensif. Comme des espions. Comme des espions dans le fil. Comme des yeux sombres dans le fil. Comme des espions dans le fil.»

Sète Seth VII
Attends, répète-moi cela s'il-te-plaît!

Alexandre
«L'ingéniosité trouve le rival secret. Bats-toi contre le feu : j'attends. Elle a dit, il a dit. Juste commence ... ce coeur.»

Tripp
Une dernière fois s'il-te-plaît!

Alexandre
«Comme espions. Des espions dans le fil. Yeux sombres dans le fil. Comme des espions dans le fil. Comme des espions dans le fil.»

Tripp
Yeux sombres! J'adore! J'adore! Sombre comme...

Sète Seth VII
La couleur du coke!

Tripp et Alexandre commencent à rire, continuent et n'arrêtent plus tandis que leur mère lit l'étiquette suivante

Sète Seth VII
À mon tour.
Audioguide d'un musée : «Ce que est remarquable ici c'est particulièrement l'anse du pot. Ici voit délicatement l'animal appuyer son museau sur le rebord du pot, comme s'il s'apprêtait humer les vapeurs du liquide, le dieu Phallique Mihn, qui s'échappe grâce à une perforation pratiquée dans le fond du vase.»

Les deux garçons cessent de rire en même temps de manière abrupte. Un temps.

Alexandre, qui saisit un autre pot
«Yeux-sombres attends une femme qui ne vient jamais...»

Tripp
Attends, nous ne sommes pas encore réunis.

Alexandre
Entre alors par cet orifice laissé ouvert sur le dessus de mon corps, puisque que tu m'a coupé la tête au début de l'émission.

Tripp
Ah oui! Attends!

Alexandre
Je te sens venir, entrer en moi

Tripp
Je m'installe

Alexandre
Te fusionner en moi

Tripp
Le dieu phallique Mihn...

Alexandre
Ne me fait pas rire... Ah... Je frémis...

Sète Seth VII
Sourire... Je vous regarde avec bonheur... Je suis votre mère, je vous aime. Enfin!

Alexandre
Tu y es?

Tripp
Pas encore, il manque des morceaux. Mais c'est bon quand même.

Alexandre
Maman tu peux nous lire l'étiquette d'un troisième pot en attendant?

Sète Seth VII
Attends, je vais d'abord me verser une autre liqueur.

Tripp
Moi je peux lire, à travers tes yeux.

Alexandre
C'est vrai.

Tripp
«Yeux-sombres attends une femme qui ne vient jamais... Elle lui écrit. Il lui écrit. Elle ne sait rien de la personne qui lui écrit. Elle est sa femme. Elle le connaît. Elle l'aime. Mais elle ne sait rien de la personne qui lui écrit. Elle écrit, sans savoir qui va la lire. Un gardien ouvre la cellule, fait sortir Yeux- sombres...».

Alexandre
Ça y est, On y est. Nous y sommes. Je suis un.

Tripp
Moi aussi.

Seth
Ah enfin, te voilà! Je t'attendais. Viens. Prends ma main.

Alexandre/Tripp, en un seul
Je t'aime maman.

Sète Seth VII
Bois une gorgée mon fils, mon amour. C'est sucré et agréable.

Alexandre/Tripp, en un seul (boit)

Sète Seth VII
Je te vois sourire doucement.

Alexandre/Tripp, en un seul
Merci maman.

Scène V
Tripp, Alexandre et Sète Seth VII

Sète Seth VII
Viens. Viens dans la chambre obscure, couleur de ténèbres.

Alexandre/Tripp, en un seul
Ta chaleur, ta force...

Sète Seth VII
Je t'entraîne, comme Ève, elle pourrait être... bien des choses... une chef syndicale dans une usine où l'on remplit des bouteilles.

Alexandre/Tripp, en un seul
Nous franchissons le seuil de la chambre.

Sète Seth VII
Tu m'as séduite.

Alexandre/Tripp, en un seul
Je t'aime.

Sète Seth VII
Je me sens belle. J'enfante de nouveau.

Alexandre/Tripp, en un seul
Je lis l'étiquette pour te divertir pendant les douleurs de l'enfantement. «De cette nuit sans ombre, je ressors sans fin. Je frotte et nettoie la fenêtre du monde. Derrière, l'opacité. Puis l'union.»

Sète Seth VII
Il y a des arbres. Un parc. Une forêt. Je pense que tu peux disposer de cette bouteille maintenant. J'arde. Le génie du lieu peut sortir, même d'une bouteille aussi vulgaire. Jamais je n'aurais cru.

Alexandre/Tripp, en un seul
Au coeur des ténèbres, nous nous sommes assujettis à la beauté. Au coeur de la nuit, nous nous retrouverons. Juste, commence ce coeur.



X. Ovicorcupueeleetiheearn | 2014 (20 :00) performance Premiere by ALEXANDRE ST-ONGE
Ovicorcupueeleetiheearn is a sound performance generated by various tactics of pragmatic approach of the ungraspable that testify on the emergence of monstrous voices and hermetic entities through the creative process and improvisation. Ovicorcupueeleetiheearn is a heterogenous creature adapting itself to its environment by using the acoustic properties of the room and the psychic space of the performer to recontextualize multiple sound spectres. Ovicorcupueeleetiheearn
XI. Worm | 2005 (13:26) RE-MIX dumas 2014 by Martin Tétreault
Worm is an excerpt from an improvisation that took place in the studio October 20, 2005 in Rotterdam Worm radio. This performance is part of a current reductionist. The device used is minimal: cd player, record player-radio, a small motor, a computer microphone, handset.
The location of the microphones and the choice of associations provide different views on the internal chamber of the turntable and the sound generation of this device.
> http://www.worm.org

Version Française
Worm est extrait d’une improvisation qui s’est déroulée en studio le 20 octobre 2005 à la radio Worm de Rotterdam. Cette performance s’inscrit dans un courant réductionniste. Le dispositif utilisé est minimal: un lecteur cd, un tourne-disque-radio, un petit moteur, un micro d’ordinateur, un microtéléphone. L’emplacement des microphones et le choix de leur association donnent différents points de vue sur la chambre interne du tourne-disque et de la génération sonore de cet appareil.
> http://www.worm.org

XII. DelayToys-04 | 2009 (16: 37) by Nancy Tobin
Delay Toys is a sound composition project based on childhood and memory, produced between 2004 - 2009. The entire instrumentation is based on a series of toys from the 1970 - 80s, contained in two suitcases. The recordings of the toys were conducted in two different contexts: with an interpreter in a field environment, and by myself in an isolated sound booth at OBORO New Media Art Lab, in Montreal (Canada).

NANCY TOBIN Toy improvisation, voice, field recording, composition, editing, mixing. Martin Tétreault Toy improvisation, voice. With the participation of: Nathalie Derome, Anna Friz, Hélène Prévost, Paul Tobin, Carl Trahan, Siôned Watkins, Stéphane Claude: Studio recording, mastering.

The artist wishes to thank: The Canada Council for the Arts for its generous support. OBORO, Residency Program, New Media Art Lab. Claude La Haye, Éric Prévost.
made in Montreal (º) nt 2009
Delay Toys was made with: Lexicon Digital Delay PCM42 Electro-Harmonix Deluxe Memory Man Analog Delay pedal Clavia Nordlead 3 performance synthesizer RME FireFace 400 sound card Edirol R-09 sound recorder Digidesign Pro Tools editing software Magix Samplitude editing software Ableton Live performance software Neumann M149 Microphone Rode NT4 Stereo Microphone Royer SF-24 Active Stereo coincident Dynamic Ribbon Microphone (my favorite) Schertler double bass transducer Schoeps X/Y Stereo CMXY-4V Microphone Schoeps CCM41 Microphone Soundfield ST-250 Microphone system

Bios

No artists for upcoming events programmed yet. Please check later for updates.